感谢tifosi_l,给我提供了一个专题方向,不过经过几个小时的努力,我还是放弃了。总结出一个字就是:乱。国内的橱柜品牌尽搞假洋鬼子的把戏,明明是100%国产,就是不敢起一个正经中文名。
橱柜不是中国玩意,是完全从欧美流传进来的,我曾经非常反感国人动辄几万块搞一套整体厨房,实际上每天还是锅碗瓢盆主打,烤箱闲置、消毒柜当储物柜用,储物柜闲置……橱柜完全是个摆设,昂贵的摆设。国外橱柜品牌由于中西餐的根本区别,厨房结构和消费习惯与中国有天壤之别,所以我相信,在中国买橱柜,第一不能迷信所谓的意大利设计或者其他什么国家的设计,因为他们设计的是为西餐制作准备的。一定要置,我宁愿在本土选择一家,或者自制。把收集到的一干所谓的橱柜品牌logo贴出来吧,背后故事就免。先来看看国内的TOP10:
欧派(Optima)广州
科宝博洛尼(boloni)北京郊区
百V厨柜(Bvior)成都
海尔整体厨房 青岛
利澳·克鲁尼(kloly)广州
金牌厨柜(Goldenhome) 厦门
Nobilia(柏丽) 德国(top10里唯一的外籍品牌)
志邦厨柜(Zibang)合肥
我乐橱柜(olo kitchen)江苏
玉兔橱柜
名词解释:
橱柜,英语里的对应单词是cupboard,本意有食橱、碗柜。但绝不是中国境内理解的“橱柜”。Kitchen Cabinet才是。Kitchen Cabinet指的是厨房橱柜、餐具柜或者整体厨房。用中文应该叫做“厨柜”,在国内品牌中,比如志邦厨柜、金牌厨柜、百V厨柜等是这样。其他大部分还围绕Kitchen打转(难不成这些品牌生产的是厨房而不是厨房里的柜子?),如欧派、我乐等。所谓的意大利品牌Boloni对整体厨房的翻译是Integrated Kitchen,即集成厨房,怎么听也像是安在厨房里的电路板。另一个有趣的单词是cucine,笔者截止发稿没有查处这个单词的初处和具体含义,但包含了此单词的意大利品牌却多如牛毛,国内也有许多商家大打cucine的品牌做文章。
你可能注意到了,文章开头引用的logo里也包含了类似单词——cucina,同样在各类词典里找不到,由此可见,应该是意大利语演变而来。有谁知道意思请告诉我,我猜就应该是橱柜的意思。