中国品牌的英文名

中国品牌在经历了初期的蹒跚之后,逐渐开始认识到有一个全球面孔的重要性。甚至说是被“逼上梁山”。联想在进军欧美市场的时候遭遇的就是原有英文名Legend的注册问题。这个大众词汇在品牌意识超强的美国,显然不会这么异想天开地等着一个中国企业去用。无奈之下联想集团才发狠更换了全球标识“Lenovo”,虽是一个较为生僻难念的词语,还好有其独一性,助其进军国际市场一臂之力无妨。

类似的例子是爱国者,之前的英文名是爱国者的英文Patriot,遭遇的是和联想同样的问题,纯英文单词的品牌注册显然不会顺利。至于03年开始至06年的换标潮,同时也是更换英文品牌名的一次潮流。

英文造词

联想Lenovo 用友UFIDA 夏新Amoi 浪潮Inspur 爱国者aigo海信Hisense 美的Midea 奇瑞Cherry 格力Gree 安踏Anta 新浪sina 国美gome

音译
茅台Moutai 万利达Malata 新科shinco 金蝶kingdee 方正Founder 格兰仕Glanz 方太Fotile 森达Senda 鄂尔多斯Erdos
青岛啤酒tsingtao

拼音
红塔山Hongta 华为huawei 长虹Changhong 李宁Lining 春兰Chunlan

拼音与英文的奇遇
海尔Haier 苏宁suning 百度Baidu

纯字母
TCL

模仿
爱家AIKA 康佳Konka